No exact translation found for دائرة الشبكة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دائرة الشبكة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Leurs toiles ont alors commencé à s'étirer.
    فبدأت الشبكات الدائريه تتغير إلى شئ بيضاوي الشكل
  • Dans le cas d'un témoin mineur, la possibilité de témoigner par le biais d'un réseau de télécommunication en circuit fermé (loi relative à la procédure pénale, article 244/A) assure une protection contre la victimisation secondaire du témoin.
    وفي الحالة التي يكون فيها الشاهد قاصراً، فإن فرصة الشهادة من خلال دائرة شبكة لا سلكية مغلقة (قانون الإجراءات الجنائية، المادة A/244) تعرض الحماية من تحويل الشاهد إلى ضحية ثانية.
  • Cette définition en extension de l'aide humanitaire peut se lire à la page d'accueil du Service de surveillance financière (www.reliefweb.int/fts).
    ويمكن الاطلاع على هذا التعريف الموسّع على الصفحة الشبكية للدائرة (www.reliefweb.int/fts).
  • Mais je ne peux pas te dire à quel point j'étais soulagée quand le service juridique de réseau l'a tuée.
    لكنى لا استطيع اخبارك كم كنت مرتاحة عندما قامت شبكة الدائرة القانونية بقتل الموضوع
  • Cours de perfectionnement sur les droits économiques, sociaux et culturels - L'IWID est l'un des principaux membres de Beyond the Circle, réseau national qui s'emploie à renforcer les droits économiques, sociaux et culturels en Inde et a aidé à la protection et à la promotion de ceux des femmes.
    عقد دورة تدريبية متقدمة عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: المنظمة عضو من الأعضاء الرئيسيين في مجموعة ”خارج الدائرة“، وهي شبكة وطنية ملتزمة بتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الهند وأسهمت في حماية هذه الحقوق وتعزيزها من منظور جنساني.
  • On peut y accéder à partir du site du plan-cadre d'équipement (http://www.un.org/cmp) ou du Service des achats (http://www.un.org/depts/ptd/cmp.htm).
    ويمكن الوصول إلى هذه المعلومات عن طريق موقع المخطط العام على الشبكة (http://www.un.org/cmp) أو موقع دائرة المشتريات على الشبكة (http://www.un.org/depts/ptd/cmp/htm).
  • Il réaménage actuellement son site Web, qui permettra de distribuer tous ses matériaux de formation et d'orientation et de proposer ses modules d'enseignement électroniques.
    وتقوم الدائرة حاليا بتحديث موقعها الشبكي الذي سيدعم، فور فتحه، توزيع جميع المواد والتوجيهات التدريبية الصادرة عن دائرة التدريب المتكامل وستُشغَّل فيه وحدات الدائرة للتعلم الإلكتروني.
  • Enfin, le Chef du Service d'urgence et de sécurité parle du nouveau site qui constituera un forum d'interaction, y compris un point d'accueil pour les suggestions éventuelles d'amélioration du Service.
    وأخيراً تحدث رئيس دائرة الطوارئ والأمن عن الشبكة الجديدة التي ستكون محفلاً للتفاعل مع إدارة الطوارئ والأمن، كما ستكون مدخلاً للاقتراحات الممكنة عن كيفية تعزيز الإدارة.
  • Le sous-programme sera exécuté par la Division de la communication stratégique, qui comprend le Service des campagnes de communication, le Service des centres d'information, les centres, services, antennes et pôles régionaux d'information des Nations Unies et le Groupe de la liaison avec le Comité.
    23-7 ستتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الاتصالات الاستراتيجية، وتتألف من دائرة الحملات الإعلامية، ودائرة مراكز الإعلام، والشبكة العالمية لمراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام، والعناصر الإعلامية والمحاور الإقليمية، حسب الاقتضاء، ووحدة الاتصال باللجان.
  • Les pouvoirs publics sont représentés par le Service de sécurité, la Section des enquêtes financières (qui relève de la Division nationale des enquêtes criminelles), l'Autorité de surveillance financière, le Service de renseignement militaire et le Service de sécurité, l'Institut national de radio défense et le Service des douanes.
    وعلى مستوى الوكالات الحكومية، تشمل الشبكة دائرة الأمن، ووحدة التحقيقات المالية (وهي كيان داخل الإدارة الوطنية للتحقيقات الجنائية)، وهيئة المراقبة المالية، ودائرة الاستخبارات العسكرية والأمن، ومعهد إذاعة الدفاع الوطني، والجمارك.